Sunday, February 4, 2007

From Shakespeare

From Shakespeare

Midsummer Night’s Dream “I know a bank where the wild thyme blows” 1
Midsummer Night’s Dream “Methought I was enamour'd of an ass” 2
Midsummer Night’s Dream “If we shadows have offended” 5
Henry V “O for a muse of fire” 7
Henry V “He's in Arthur's bosom” 8
Henry V “Comment appelez-vous la main en Anglois?” 8
Henry V “We few, we happy few, we band of brothers” 11
Richard II “This precious stone set in the silver sea” 12
Macbeth “When shall we three meet again?” 14
The Tempest “I have bedimm'd the noontide sun” 20
Hamlet “…To thine own self be true” 21
Hamlet “There is a willow grows aslant a brook” 24
Hamlet “Whose grave’s this, sirrah?” 24
From Venus and Adonis “A breeding jennet, lusty, young and proud” 28
Sonnet 2 “When forty winters shall beseige thy brow” 30
Sonnet 18 “Shall I compare thee to a summer's day?” 30
Sonnet 29 “When, in disgrace with fortune and men's eyes” 31
Sonnet 30 “When to the sessions of sweet silent thought” 31
Sonnet 55 “Not marble, nor the gilded monuments” 31
Sonnet 60 “Like as the waves make towards the pebbled shore” 32
Sonnet 73 “That time of year thou mayst in me behold” 32
Sonnet 106 “When in the chronicle of wasted time” 32

Note to users: The following can be done well in roundtable fashion: MND: Methought, Henry V Comment; Macbeth When shall, Hamlet to thy own, Hamlet Whose grave’s, Venus and Adonis (shift by stanza).

Midsummer Night’s Dream “I know a bank where the wild thyme blows”
Act 2, Sc 1
Hatching a plan to win the Indian boy, Oberon sends Puck in search of a flower called love-in-idleness. When the juice of this magical flower is poured on sleepers’ eyelids, it makes them dote crazily on the first live creature they see upon awakening. In this way, Oberon plans to make Titania fall in love with some wild beast; he won’t release her from this unpleasant spell until she gives him the Indian boy.

OBERON
Fare thee well, nymph: ere he do leave this grove,
Thou shalt fly him and he shall seek thy love.

Re-enter PUCK
Hast thou the flower there? Welcome, wanderer.

PUCK
Ay, there it is.

OBERON
I pray thee, give it me.
I know a bank where the wild thyme blows,
Where oxlips and the nodding violet grows,
Quite over-canopied with luscious woodbine,
With sweet musk-roses and with eglantine:
There sleeps Titania sometime of the night,
Lull'd in these flowers with dances and delight;
And there the snake throws her enamell'd skin,
Weed wide enough to wrap a fairy in:
And with the juice of this I'll streak her eyes,
And make her full of hateful fantasies.
Take thou some of it, and seek through this grove:
A sweet Athenian lady is in love
With a disdainful youth: anoint his eyes;
But do it when the next thing he espies
May be the lady: thou shalt know the man
By the Athenian garments he hath on.
Effect it with some care, that he may prove
More fond on her than she upon her love:
And look thou meet me ere the first cock crow.

PUCK
Fear not, my lord, your servant shall do so.

Exeunt
Midsummer Night’s Dream “Methought I was enamour'd of an ass”
Act 4 Sc I
Bottom is enjoying his sojourn in Titania’s bower: Peaseblossom amiably scratches his head, while Cobweb goes off in search of honey for him. As Bottom sleeps in Titania’s arms, Oberon walks in. Feeling pity for Titania’s pitiful love for this ass, Oberon squeezes an herb on her eyes to release her from the spell. Titania awakens, telling Oberon about her strange dream of being in love with an ass. Oberon has Puck remove the ass’ head from Bottom. Now that Oberon has won the Indian boy from Titania, he is willing to forget their argument, and the two, reunited, dance off together so they can bless Theseus’ marriage.

MUSTARDSEED
What's your Will?

BOTTOM
Nothing, good mounsieur, but to help Cavalery Cobweb
to scratch. I must to the barber's, monsieur; for
methinks I am marvellous hairy about the face; and I
am such a tender ass, if my hair do but tickle me,
I must scratch.

TITANIA
What, wilt thou hear some music,
my sweet love?

BOTTOM
I have a reasonable good ear in music. Let's have
the tongs and the bones.

TITANIA
Or say, sweet love, what thou desirest to eat.

BOTTOM
Truly, a peck of provender: I could munch your good
dry oats. Methinks I have a great desire to a bottle
of hay: good hay, sweet hay, hath no fellow.

TITANIA
I have a venturous fairy that shall seek
The squirrel's hoard, and fetch thee new nuts.

BOTTOM
I had rather have a handful or two of dried peas.
But, I pray you, let none of your people stir me: I
have an exposition of sleep come upon me.

TITANIA
Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
Fairies, begone, and be all ways away.

Exeunt fairies

So doth the woodbine the sweet honeysuckle
Gently entwist; the female ivy so
Enrings the barky fingers of the elm.
O, how I love thee! how I dote on thee!

They sleep

Enter PUCK

OBERON
[Advancing] Welcome, good Robin.
See'st thou this sweet sight?
Her dotage now I do begin to pity:
For, meeting her of late behind the wood,
Seeking sweet favours from this hateful fool,
I did upbraid her and fall out with her;
For she his hairy temples then had rounded
With a coronet of fresh and fragrant flowers;
And that same dew, which sometime on the buds
Was wont to swell like round and orient pearls,
Stood now within the pretty flowerets' eyes
Like tears that did their own disgrace bewail.
When I had at my pleasure taunted her
And she in mild terms begg'd my patience,
I then did ask of her her changeling child;
Which straight she gave me, and her fairy sent
To bear him to my bower in fairy land.
And now I have the boy, I will undo
This hateful imperfection of her eyes:
And, gentle Puck, take this transformed scalp
From off the head of this Athenian swain;
That, he awaking when the other do,
May all to Athens back again repair
And think no more of this night's accidents
But as the fierce vexation of a dream.
But first I will release the fairy queen.
Be as thou wast wont to be;
See as thou wast wont to see:
Dian's bud o'er Cupid's flower
Hath such force and blessed power.
Now, my Titania; wake you, my sweet queen.

TITANIA
My Oberon! what visions have I seen!
Methought I was enamour'd of an ass.

OBERON
There lies your love.

TITANIA
How came these things to pass?
O, how mine eyes do loathe his visage now!

OBERON
Silence awhile. Robin, take off this head.
Titania, music call; and strike more dead
Than common sleep of all these five the sense.

TITANIA
Music, ho! music, such as charmeth sleep!

Music, still

PUCK
Now, when thou wakest, with thine
own fool's eyes peep.

OBERON
Sound, music! Come, my queen, take hands with me,
And rock the ground whereon these sleepers be.
Now thou and I are new in amity,
And will to-morrow midnight solemnly
Dance in Duke Theseus' house triumphantly,
And bless it to all fair prosperity:
There shall the pairs of faithful lovers be
Wedded, with Theseus, all in jollity.

PUCK
Fairy king, attend, and mark:
I do hear the morning lark.

OBERON
Then, my queen, in silence sad,
Trip we after the night's shade:
We the globe can compass soon,
Swifter than the wandering moon.

TITANIA
Come, my lord, and in our flight
Tell me how it came this night
That I sleeping here was found
With these mortals on the ground.

Exeunt
Midsummer Night’s Dream “If we shadows have offended”
Act 5 Sc 1
At the end of the play, all to bed…

OBERON
Now, until the break of day,
Through this house each fairy stray.
To the best bride-bed will we,
Which by us shall blessed be;
And the issue there create
Ever shall be fortunate.
So shall all the couples three
Ever true in loving be;
And the blots of Nature's hand
Shall not in their issue stand;
Never mole, hare lip, nor scar,
Nor mark prodigious, such as are
Despised in nativity,
Shall upon their children be.
With this field-dew consecrate,
Every fairy take his gait;
And each several chamber bless,
Through this palace, with sweet peace;
And the owner of it blest
Ever shall in safety rest.
Trip away; make no stay;
Meet me all by break of day.

Exeunt OBERON, TITANIA, and train

PUCK
If we shadows have offended,
Think but this, and all is mended,
That you have but slumber'd here
While these visions did appear.
And this weak and idle theme,
No more yielding but a dream,
Gentles, do not reprehend:
if you pardon, we will mend:
And, as I am an honest Puck,
If we have unearned luck
Now to 'scape the serpent's tongue,
We will make amends ere long;
Else the Puck a liar call;
So, good night unto you all.
Give me your hands, if we be friends,
And Robin shall restore amends.




Henry V “O for a muse of fire”
Act 1 Sc 1
“Chorus” introduces the play, which culminates with the victory of the English over the French at the battle of Agincourt.

Enter Chorus
Chorus
O for a Muse of fire, that would ascend
The brightest heaven of invention,
A kingdom for a stage, princes to act
And monarchs to behold the swelling scene!
Then should the warlike Harry, like himself,
Assume the port of Mars; and at his heels,
Leash'd in like hounds, should famine, sword and fire
Crouch for employment. But pardon, and gentles all,
The flat unraised spirits that have dared
On this unworthy scaffold to bring forth
So great an object: can this cockpit hold
The vasty fields of France? or may we cram
Within this wooden O the very casques*
That did affright the air at Agincourt?
O, pardon! since a crooked figure** may
Attest in little place a million;
And let us, ciphers to this great accompt,
On your imaginary forces work.
Suppose within the girdle of these walls
Are now confined two mighty monarchies,
Whose high upreared and abutting fronts
The perilous narrow ocean parts asunder:
Piece out our imperfections with your thoughts;
Into a thousand parts divide on man,
And make imaginary puissance;
Think when we talk of horses, that you see them
Printing their proud hoofs i' the receiving earth;
For 'tis your thoughts that now must deck our kings,
Carry them here and there; jumping o'er times,
Turning the accomplishment of many years
Into an hour-glass: for the which supply,
Admit me Chorus to this history;
Who prologue-like your humble patience pray,
Gently to hear, kindly to judge, our play.

Exit
*Casques= military helmet
**crooked figure = a zero (to multiply numbers)
Henry V “He's in Arthur's bosom”
Act 2 Sc 3
Hostess Quickly describes for them the death of Sir John Falstaff, whom she attended until the end.

PISTOL
No; for my manly heart doth yearn. Bardolph, be blithe: Nym, rouse thy vaunting veins: Boy, bristle thy courage up; for Falstaff he is dead, and we must yearn therefore.

BARDOLPH
Would I were with him, wheresome'er he is, either in heaven or in hell!

Hostess (Mistress Quickly)
Nay, sure, he's not in hell: he's in Arthur's bosom, if ever man went to Arthur's bosom. A' made a finer end and went away an it had been any christom child; a' parted even just between twelve and one, even at the turning o' the tide: for after I saw him fumble with the sheets and play with flowers and smile upon his fingers' ends, I knew there was but one way; for his nose was as sharp as a pen, and a' babbled of green fields*. 'How now,
sir John!' quoth I 'what, man! be o' good cheer.' So a' cried out 'God, God, God!' three or
four times. Now I, to comfort him, bid him a' should not think of God; I hoped there was no need to trouble himself with any such thoughts yet. So a' bade me lay more clothes on his feet: I put my hand into the bed and felt them, and they were as cold as any stone; then I felt to his knees, and they were as cold as any stone, and so upward and upward, and all was as cold as any stone.
*green fields = as in “He maketh me to lie down in green pastures”
Henry V “Comment appelez-vous la main en Anglois?”
Act 3, Sc 4
In a room of the French palace at Rouen, Katharine, the king's daughter, and Alice, the old gentlewoman, have an English lesson. Alice knows only a little English, and Princess Katharine is trying to learn the language. All of the dialogue is in French except the few words (hand, nails, arm, and elbow, etc.) that she learns from Alice during the lesson. “Foot” is misinterpreted to mean the French word for fornication and “count” (for gown) is mispronounced to suggest French word for woman’s body part.

Enter KATHARINE and ALICE
KATHARINE
Alice, tu as ete en Angleterre, et tu parles bien le langage.

ALICE
Un peu, madame.

KATHARINE
Je te prie, m'enseignez: il faut que j'apprenne a
parler. Comment appelez-vous la main en Anglois?

ALICE
La main? elle est appelee de hand.

KATHARINE
De hand. Et les doigts?

ALICE
Les doigts? ma foi, j'oublie les doigts; mais je me
souviendrai. Les doigts? je pense qu'ils sont
appeles de fingres; oui, de fingres.

KATHARINE
La main, de hand; les doigts, de fingres. Je pense
que je suis le bon ecolier; j'ai gagne deux mots
d'Anglois vitement. Comment appelez-vous les ongles?

ALICE
Les ongles? nous les appelons de nails.

KATHARINE
De nails. Ecoutez; dites-moi, si je parle bien: de
hand, de fingres, et de nails.

ALICE
C'est bien dit, madame; il est fort bon Anglois.

KATHARINE
Dites-moi l'Anglois pour le bras.

ALICE
De arm, madame.

KATHARINE
Et le coude?

ALICE
De elbow.

KATHARINE
De elbow. Je m'en fais la repetition de tous les
mots que vous m'avez appris des a present.

ALICE
Il est trop difficile, madame, comme je pense.

KATHARINE
Excusez-moi, Alice; ecoutez: de hand, de fingres,
de nails, de arma, de bilbow.

ALICE
De elbow, madame.

KATHARINE
O Seigneur Dieu, je m'en oublie! de elbow. Comment
appelez-vous le col?

ALICE
De neck, madame.
KATHARINE
De nick. Et le menton?
ALICE
De chin.

KATHARINE
De sin. Le col, de nick; de menton, de sin.

ALICE
Oui. Sauf votre honneur, en verite, vous prononcez
les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.

KATHARINE
Je ne doute point d'apprendre, par la grace de Dieu,
et en peu de temps.

ALICE
N'avez vous pas deja oublie ce que je vous ai enseigne?

KATHARINE
Non, je reciterai a vous promptement: de hand, de
fingres, de mails—

ALICE
De nails, madame.

KATHARINE
De nails, de arm, de ilbow.

ALICE
Sauf votre honneur, de elbow.

KATHARINE
Ainsi dis-je; de elbow, de nick, et de sin. Comment
appelez-vous le pied et la robe?

ALICE
De foot, madame; et de coun.

KATHARINE
De foot et de coun! O Seigneur Dieu! ce sont mots
de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et
non pour les dames d'honneur d'user: je ne voudrais
prononcer ces mots devant les seigneurs de France
pour tout le monde. Foh! le foot et le coun!
Neanmoins, je reciterai une autre fois ma lecon
ensemble: de hand, de fingres, de nails, de arm, de
elbow, de nick, de sin, de foot, de coun.
ALICE
Excellent, madame!

KATHARINE
C'est assez pour une fois: allons-nous a diner.
Henry V “We few, we happy few, we band of brothers”
Act 4, Sc 2
The king enters and hears Westmoreland wish for ten thousand more English troops. In answer to Westmoreland, Henry says that if God plans for them to win, there will be greater glory with no more troops than these to share the honors with. He urges anyone who does not wish to fight to leave. Today is a day set aside for the celebration of the "Feast of Saint Crispian," and all of those English soldiers who survive the battle will be honored and remembered every Saint Crispian's Day. Henry promises that all of their names shall become household words and their deeds remembered.

WESTMORELAND
O that we now had here
But one ten thousand of those men in England
That do no work to-day!

KING HENRY V
What's he that wishes so?
My cousin Westmoreland? No, my fair cousin:
If we are mark'd to die, we are enow
To do our country loss; and if to live,
The fewer men, the greater share of honour.
God's will! I pray thee, wish not one man more.
By Jove, I am not covetous for gold,
Nor care I who doth feed upon my cost;
It yearns me not if men my garments wear;
Such outward things dwell not in my desires:
But if it be a sin to covet honour,
I am the most offending soul alive.
No, faith, my coz, wish not a man from England:
God's peace! I would not lose so great an honour
As one man more, methinks, would share from me
For the best hope I have. O, do not wish one more!
Rather proclaim it, Westmoreland, through my host,
That he which hath no stomach to this fight,
Let him depart; his passport shall be made
And crowns for convoy put into his purse:
We would not die in that man's company
That fears his fellowship to die with us.
This day is called the feast of Crispian:
He that outlives this day, and comes safe home,
Will stand a tip-toe when the day is named,
And rouse him at the name of Crispian.
He that shall live this day, and see old age,
Will yearly on the vigil feast his neighbours,
And say 'To-morrow is Saint Crispian:'
Then will he strip his sleeve and show his scars.
And say 'These wounds I had on Crispin's day.'
Old men forget: yet all shall be forgot,
But he'll remember with advantages
What feats he did that day: then shall our names.
Familiar in his mouth as household words
Harry the king, Bedford and Exeter,
Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester,
Be in their flowing cups freshly remember'd.
This story shall the good man teach his son;
And Crispin Crispian shall ne'er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be remember'd;
We few, we happy few, we band of brothers;
For he to-day that sheds his blood with me
Shall be my brother; be he ne'er so vile,
This day shall gentle his condition:
And gentlemen in England now a-bed
Shall think themselves accursed they were not here,
And hold their manhoods cheap whiles any speaks
That fought with us upon Saint Crispin's day.
Richard II “This precious stone set in the silver sea”
Act 2, Sc 1
John of Gaunt, the Duke of Lancester and uncle to Richard II, is on his deathbed and laments the deterioration of England under Richard II.

Enter JOHN OF GAUNT sick, with the DUKE OF YORK, & company

JOHN OF GAUNT
Will the king come, that I may breathe my last
In wholesome counsel to his unstaid youth?

DUKE OF YORK
Vex not yourself, nor strive not with your breath;
For all in vain comes counsel to his ear.

JOHN OF GAUNT
O, but they say the tongues of dying men
Enforce attention like deep harmony:
Where words are scarce, they are seldom spent in vain,
For they breathe truth that breathe their words in pain.
He that no more must say is listen'd more
Than they whom youth and ease have taught to glose;
More are men's ends mark'd than their lives before:
The setting sun, and music at the close,
As the last taste of sweets, is sweetest last,
Writ in remembrance more than things long past:
Though Richard my life's counsel would not hear,
My death's sad tale may yet undeaf his ear.

DUKE OF YORK
No; it is stopp'd with other flattering sounds,
As praises, of whose taste the wise are fond,
Lascivious metres, to whose venom sound
The open ear of youth doth always listen;
Report of fashions in proud Italy,
Whose manners still our tardy apish nation
Limps after in base imitation.
Where doth the world thrust forth a vanity--
So it be new, there's no respect how vile--
That is not quickly buzzed into his ears?
Then all too late comes counsel to be heard,
Where will doth mutiny with wit's regard.
Direct not him whose way himself will choose:
'Tis breath thou lack'st, and that breath wilt thou lose.

JOHN OF GAUNT
Methinks I am a prophet new inspired
And thus expiring do foretell of him:
His rash fierce blaze of riot cannot last,
For violent fires soon burn out themselves;
Small showers last long, but sudden storms are short;
He tires betimes that spurs too fast betimes;
With eager feeding food doth choke the feeder:
Light vanity, insatiate cormorant*,
Consuming means, soon preys upon itself.
This royal throne of kings, this scepter'd isle,
This earth of majesty, this seat of Mars,
This other Eden, demi-paradise,
This fortress built by Nature for herself
Against infection and the hand of war,
This happy breed of men, this little world,
This precious stone set in the silver sea,
Which serves it in the office of a wall,
Or as a moat defensive to a house,
Against the envy of less happier lands,
This blessed plot, this earth, this realm, this England,
This nurse, this teeming womb of royal kings,
Fear'd by their breed and famous by their birth,
Renowned for their deeds as far from home,
For Christian service and true chivalry,
As is the sepulchre in stubborn Jewry,
Of the world's ransom, blessed Mary's Son,
This land of such dear souls, this dear dear land,
Dear for her reputation through the world,
Is now leased out, I die pronouncing it,
Like to a tenement or pelting farm:
England, bound in with the triumphant sea
Whose rocky shore beats back the envious siege
Of watery Neptune, is now bound in with shame,
With inky blots and rotten parchment bonds:
That England, that was wont to conquer others,
Hath made a shameful conquest of itself.
Ah, would the scandal vanish with my life,
How happy then were my ensuing death!
*cormorant = glutton
Macbeth “When shall we three meet again?”
Act 1, Sc 1
In a desolate place blasted by thunderstorms, Three Witches meet to predict the future. In Act 1 Sc 3 the confrount Macbeth and his friend Banquo.

ACT 1 SCENE I. A desert place.
Thunder and lightning. Enter three Witches

First Witch
When shall we three meet again
In thunder, lightning, or in rain?

Second Witch
When the hurlyburly's done,
When the battle's lost and won.

Third Witch
That will be ere the set of sun.

First Witch
Where the place?

Second Witch
Upon the heath.

Third Witch
There to meet with Macbeth.

First Witch
I come, Graymalkin!

Second Witch
Paddock calls.

Third Witch
Anon.

ALL
Fair is foul, and foul is fair:
Hover through the fog and filthy air.

Exeunt

ACT 1 SCENE III. A heath near Forres.
Thunder. Enter the three Witches

First Witch
Where hast thou been, sister?

Second Witch
Killing swine.

Third Witch
Sister, where thou?

First Witch
A sailor's wife had chestnuts in her lap,
And munch'd, and munch'd, and munch'd:--
'Give me,' quoth I:
'Aroint thee, witch!' the rump-fed ronyon cries.
Her husband's to Aleppo gone, master o' the Tiger:
But in a sieve I'll thither sail,
And, like a rat without a tail,
I'll do, I'll do, and I'll do.

Second Witch
I'll give thee a wind.

First Witch
Thou'rt kind.

Third Witch
And I another.

First Witch
I myself have all the other,
And the very ports they blow,
All the quarters that they know
I' the shipman's card.
I will drain him dry as hay:
Sleep shall neither night nor day
Hang upon his pent-house lid;
He shall live a man forbid:
Weary se'nnights nine times nine
Shall he dwindle, peak and pine:
Though his bark cannot be lost,
Yet it shall be tempest-tost.
Look what I have.

Second Witch
Show me, show me.

First Witch
Here I have a pilot's thumb,
Wreck'd as homeward he did come.

Drum within

Third Witch
A drum, a drum!
Macbeth doth come.

ALL
The weird sisters, hand in hand,
Posters of the sea and land,
Thus do go about, about:
Thrice to thine and thrice to mine
And thrice again, to make up nine.
Peace! the charm's wound up.

Enter MACBETH and BANQUO

MACBETH
So foul and fair a day I have not seen.

BANQUO
How far is't call'd to Forres? What are these
So wither'd and so wild in their attire,
That look not like the inhabitants o' the earth,
And yet are on't? Live you? or are you aught
That man may question? You seem to understand me,
By each at once her chappy finger laying
Upon her skinny lips: you should be women,
And yet your beards forbid me to interpret
That you are so.

MACBETH
Speak, if you can: what are you?

First Witch
All hail, Macbeth! hail to thee, thane of Glamis!

Second Witch
All hail, Macbeth, hail to thee, thane of Cawdor!

Third Witch
All hail, Macbeth, thou shalt be king hereafter!

BANQUO
Good sir, why do you start; and seem to fear
Things that do sound so fair? I' the name of truth,
Are ye fantastical, or that indeed
Which outwardly ye show? My noble partner
You greet with present grace and great prediction
Of noble having and of royal hope,
That he seems rapt withal: to me you speak not.
If you can look into the seeds of time,
And say which grain will grow and which will not,
Speak then to me, who neither beg nor fear
Your favours nor your hate.

First Witch
Hail!

Second Witch
Hail!

Third Witch
Hail!

First Witch
Lesser than Macbeth, and greater.

Second Witch
Not so happy, yet much happier.

Third Witch
Thou shalt get kings, though thou be none:
So all hail, Macbeth and Banquo!

First Witch
Banquo and Macbeth, all hail!

MACBETH
Stay, you imperfect speakers, tell me more:
By Sinel's death I know I am thane of Glamis;
But how of Cawdor? the thane of Cawdor lives,
A prosperous gentleman; and to be king
Stands not within the prospect of belief,
No more than to be Cawdor. Say from whence
You owe this strange intelligence? or why
Upon this blasted heath you stop our way
With such prophetic greeting? Speak, I charge you.

Witches vanish

BANQUO
The earth hath bubbles, as the water has,
And these are of them. Whither are they vanish'd?

MACBETH
Into the air; and what seem'd corporal melted
As breath into the wind. Would they had stay'd!

BANQUO
Were such things here as we do speak about?
Or have we eaten on the insane root
That takes the reason prisoner?

MACBETH
Your children shall be kings.

BANQUO
You shall be king.

MACBETH
And thane of Cawdor too: went it not so?

BANQUO
To the selfsame tune and words. Who's here?

Enter ROSS and ANGUS

ROSS
The king hath happily received, Macbeth,
The news of thy success; and when he reads
Thy personal venture in the rebels' fight,
His wonders and his praises do contend
Which should be thine or his: silenced with that,
In viewing o'er the rest o' the selfsame day,
He finds thee in the stout Norweyan ranks,
Nothing afeard of what thyself didst make,
Strange images of death. As thick as hail
Came post with post; and every one did bear
Thy praises in his kingdom's great defence,
And pour'd them down before him.

ANGUS
We are sent
To give thee from our royal master thanks;
Only to herald thee into his sight,
Not pay thee.

ROSS
And, for an earnest of a greater honour,
He bade me, from him, call thee thane of Cawdor:
In which addition, hail, most worthy thane!
For it is thine.

BANQUO
What, can the devil speak true?

MACBETH
The thane of Cawdor lives: why do you dress me
In borrow'd robes?

ANGUS
Who was the thane lives yet;
But under heavy judgment bears that life
Which he deserves to lose. Whether he was combined
With those of Norway, or did line the rebel
With hidden help and vantage, or that with both
He labour'd in his country's wreck, I know not;
But treasons capital, confess'd and proved,
Have overthrown him.

MACBETH
[Aside] Glamis, and thane of Cawdor!
The greatest is behind.

The Tempest “I have bedimm'd the noontide sun”
Act 5 Sc 1
Prospero declares he will renounce his magical powers/

PROSPERO
Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves,
And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune and do fly him
When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,
Whereof the ewe not bites, and you whose pastime
Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the solemn curfew; by whose aid,
Weak masters though ye be, I have bedimm'd
The noontide sun, call'd forth the mutinous winds,
And 'twixt the green sea and the azured vault
Set roaring war: to the dread rattling thunder
Have I given fire and rifted Jove's stout oak
With his own bolt; the strong-based promontory
Have I made shake and by the spurs pluck'd up
The pine and cedar: graves at my command
Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth
By my so potent art. But this rough magic
I here abjure, and, when I have required
Some heavenly music, which even now I do,
To work mine end upon their senses that
This airy charm is for, I'll break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,
And deeper than did ever plummet sound
I'll drown my book.
Hamlet “…To thine own self be true”
Act 1 Sc 3
Polonius counsels his son Leartes before Leartes’ departure for Paris, then remonstrates his daughter Ophelia for allowing Hamlet to woo her.

LORD POLONIUS
Yet here, Laertes! aboard, aboard, for shame!
The wind sits in the shoulder of your sail,
And you are stay'd for. There; my blessing with thee!
And these few precepts in thy memory
See thou character. Give thy thoughts no tongue,
Nor any unproportioned thought his act.
Be thou familiar, but by no means vulgar.
Those friends thou hast, and their adoption tried,
Grapple them to thy soul with hoops of steel;
But do not dull thy palm with entertainment
Of each new-hatch'd, unfledged comrade. Beware
Of entrance to a quarrel, but being in,
Bear't that the opposed may beware of thee.
Give every man thy ear, but few thy voice;
Take each man's censure, but reserve thy judgment.
Costly thy habit as thy purse can buy,
But not express'd in fancy; rich, not gaudy;
For the apparel oft proclaims the man,
And they in France of the best rank and station
Are of a most select and generous chief in that.
Neither a borrower nor a lender be;
For loan oft loses both itself and friend,
And borrowing dulls the edge of husbandry.
This above all: to thine ownself be true,
And it must follow, as the night the day,
Thou canst not then be false to any man.
Farewell: my blessing season this in thee!

LAERTES
Most humbly do I take my leave, my lord.

LORD POLONIUS
The time invites you; go; your servants tend.

LAERTES
Farewell, Ophelia; and remember well
What I have said to you.

OPHELIA
'Tis in my memory lock'd,
And you yourself shall keep the key of it.

LAERTES
Farewell.

Exit

LORD POLONIUS
What is't, Ophelia, be hath said to you?

OPHELIA
So please you, something touching the Lord Hamlet.

LORD POLONIUS
Marry, well bethought:
'Tis told me, he hath very oft of late
Given private time to you; and you yourself
Have of your audience been most free and bounteous:
If it be so, as so 'tis put on me,
And that in way of caution, I must tell you,
You do not understand yourself so clearly
As it behoves my daughter and your honour.
What is between you? give me up the truth.

OPHELIA
He hath, my lord, of late made many tenders
Of his affection to me.

LORD POLONIUS
Affection! pooh! you speak like a green girl,
Unsifted in such perilous circumstance.
Do you believe his tenders, as you call them?

OPHELIA
I do not know, my lord, what I should think.

LORD POLONIUS
Marry, I'll teach you: think yourself a baby;
That you have ta'en these tenders for true pay,
Which are not sterling. Tender yourself more dearly;
Or--not to crack the wind of the poor phrase,
Running it thus--you'll tender me a fool.

OPHELIA
My lord, he hath importuned me with love
In honourable fashion.

LORD POLONIUS
Ay, fashion you may call it; go to, go to.

OPHELIA
And hath given countenance to his speech, my lord,
With almost all the holy vows of heaven.

LORD POLONIUS
Ay, springes to catch woodcocks. I do know,
When the blood burns, how prodigal the soul
Lends the tongue vows: these blazes, daughter,
Giving more light than heat, extinct in both,
Even in their promise, as it is a-making,
You must not take for fire. From this time
Be somewhat scanter of your maiden presence;
Set your entreatments* at a higher rate
Than a command to parley. For Lord Hamlet,
Believe so much in him, that he is young
And with a larger tether may he walk
Than may be given you: in few, Ophelia,
Do not believe his vows; for they are brokers,
Not of that dye which their investments** show,
But mere implorators of unholy suits,
Breathing like sanctified and pious bawds,
The better to beguile. This is for all:
I would not, in plain terms, from this time forth,
Have you so slander any moment leisure,
As to give words or talk with the Lord Hamlet.
Look to't, I charge you: come your ways.

OPHELIA
I shall obey, my lord.

Exeunt
*entreatments = negotiations before surrender
**investments = clothes




Hamlet “There is a willow grows aslant a brook”
Act 4 Sc 7
Queen Gertrude reports the death of Ophelia

QUEEN GERTRUDE
One woe doth tread upon another's heel,
So fast they follow; your sister's drown'd, Laertes.

LAERTES
Drown'd! O, where?

QUEEN GERTRUDE
There is a willow grows aslant a brook,
That shows his hoar leaves in the glassy stream;
There with fantastic garlands did she come
Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples
That liberal shepherds give a grosser name,
But our cold maids do dead men's fingers call them:
There, on the pendent boughs her coronet weeds
Clambering to hang, an envious sliver broke;
When down her weedy trophies and herself
Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide;
And, mermaid-like, awhile they bore her up:
Which time she chanted snatches of old tunes;
As one incapable of her own distress,
Or like a creature native and indued
Unto that element: but long it could not be
Till that her garments, heavy with their drink,
Pull'd the poor wretch from her melodious lay
To muddy death.

LAERTES
Alas, then, she is drown'd?

QUEEN GERTRUDE
Drown'd, drown'd.

Hamlet “Whose grave’s this, sirrah?”

Act 5 Sc 1
Hamlet and Horatio jest with the grave digger.

HAMLET
Whose grave's this, sirrah?

First Clown
Mine, sir.

Sings
O, a pit of clay for to be made
For such a guest is meet.

HAMLET
I think it be thine, indeed; for thou liest in't.

First Clown
You lie out on't, sir, and therefore it is not
yours: for my part, I do not lie in't, and yet it is mine.

HAMLET
'Thou dost lie in't, to be in't and say it is thine:
'tis for the dead, not for the quick; therefore thou liest.

First Clown
'Tis a quick lie, sir; 'twill away gain, from me to
you.

HAMLET
What man dost thou dig it for?

First Clown
For no man, sir.

HAMLET
What woman, then?

First Clown
For none, neither.

HAMLET
Who is to be buried in't?

First Clown
One that was a woman, sir; but, rest her soul, she's dead.

HAMLET
How absolute the knave is! we must speak by the
card, or equivocation will undo us. By the Lord,
Horatio, these three years I have taken a note of
it; the age is grown so picked that the toe of the
peasant comes so near the heel of the courtier, he
gaffs his kibe. How long hast thou been a
grave-maker?

First Clown
Of all the days i' the year, I came to't that day
that our last king Hamlet overcame Fortinbras.

HAMLET
How long is that since?

First Clown
Cannot you tell that? every fool can tell that: it
was the very day that young Hamlet was born; he that
is mad, and sent into England.

HAMLET
Ay, marry, why was he sent into England?

First Clown
Why, because he was mad: he shall recover his wits
there; or, if he do not, it's no great matter there.

HAMLET
Why?

First Clown
'Twill, a not be seen in him there; there the men
are as mad as he.

HAMLET
How came he mad?

First Clown
Very strangely, they say.

HAMLET
How strangely?

First Clown
Faith, e'en with losing his wits.

HAMLET
Upon what ground?

First Clown
Why, here in Denmark: I have been sexton here, man
and boy, thirty years.

HAMLET
How long will a man lie i' the earth ere he rot?

First Clown
I' faith, if he be not rotten before he die--as we
have many pocky corses now-a-days, that will scarce
hold the laying in--he will last you some eight year
or nine year: a tanner will last you nine year.

HAMLET
Why he more than another?

First Clown
Why, sir, his hide is so tanned with his trade, that
he will keep out water a great while; and your water
is a sore decayer of your whoreson dead body.
Here's a skull now; this skull has lain in the earth
three and twenty years.

HAMLET
Whose was it?

First Clown
A whoreson mad fellow's it was: whose do you think it was?

HAMLET
Nay, I know not.

First Clown
A pestilence on him for a mad rogue! a' poured a
flagon of Rhenish on my head once. This same skull,
sir, was Yorick's skull, the king's jester.

HAMLET
This?

First Clown
E'en that.

HAMLET
Let me see.

Takes the skull
Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio: a fellow
of infinite jest, of most excellent fancy: he hath
borne me on his back a thousand times; and now, how
abhorred in my imagination it is! my gorge rims at
it. Here hung those lips that I have kissed I know
not how oft. Where be your gibes now? your
gambols? your songs? your flashes of merriment,
that were wont to set the table on a roar? Not one
now, to mock your own grinning? quite chap-fallen?
Now get you to my lady's chamber, and tell her, let
her paint an inch thick, to this favour she must
come; make her laugh at that. Prithee, Horatio, tell
me one thing.

HORATIO
What's that, my lord?

HAMLET
Dost thou think Alexander looked o' this fashion i'
the earth?

HORATIO
E'en so.

HAMLET
And smelt so? pah!

Puts down the skull

HORATIO
E'en so, my lord.

HAMLET
To what base uses we may return, Horatio! Why may
not imagination trace the noble dust of Alexander,
till he find it stopping a bung-hole?
From Venus and Adonis “A breeding jennet, lusty, young and proud”

But, lo, from forth a copse that neighbors by,
A breeding jennet, lusty, young and proud,
Adonis' trampling courser doth espy,
And forth she rushes, snorts and neighs aloud:
The strong-neck'd steed, being tied unto a tree,
Breaketh his rein, and to her straight goes he.

Imperiously he leaps, he neighs, he bounds,
And now his woven girths he breaks asunder;
The bearing earth with his hard hoof he wounds,
Whose hollow womb resounds like heaven's thunder;
The iron bit he crusheth 'tween his teeth,
Controlling what he was controlled with.

His ears up-prick'd; his braided hanging mane
Upon his compass'd crest now stand on end;
His nostrils drink the air, and forth again,
As from a furnace, vapours doth he send:
His eye, which scornfully glisters like fire,
Shows his hot courage and his high desire.

Sometime he trots, as if he told the steps,
With gentle majesty and modest pride;
Anon he rears upright, curvets and leaps,
As who should say 'Lo, thus my strength is tried,
And this I do to captivate the eye
Of the fair breeder that is standing by.'

What recketh he his rider's angry stir,
His flattering 'Holla,' or his 'Stand, I say'?
What cares he now for curb or pricking spur?
For rich caparisons or trapping gay?
He sees his love, and nothing else he sees,
For nothing else with his proud sight agrees.

Look, when a painter would surpass the life,
In limning out a well-proportion'd steed,
His art with nature's workmanship at strife,
As if the dead the living should exceed;
So did this horse excel a common one
In shape, in courage, colour, pace and bone.

Round-hoof'd, short-jointed, fetlocks shag and long,
Broad breast, full eye, small head and nostril wide,
High crest, short ears, straight legs and passing strong,
Thin mane, thick tail, broad buttock, tender hide:
Look, what a horse should have he did not lack,
Save a proud rider on so proud a back.

Sometime he scuds far off and there he stares;
Anon he starts at stirring of a feather;
To bid the wind a base he now prepares,
And whether he run or fly they know not whether;
For through his mane and tail the high wind sings,
Fanning the hairs, who wave like feather'd wings.

He looks upon his love and neighs unto her;
She answers him as if she knew his mind:
Being proud, as females are, to see him woo her,
She puts on outward strangeness, seems unkind,
Spurns at his love and scorns the heat he feels,
Beating his kind embracements with her heels.
Sonnet 2 “When forty winters shall beseige thy brow”

When forty winters shall beseige thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty's field,
Thy youth's proud livery, so gazed on now,
Will be a tatter'd weed, of small worth held:
Then being ask'd where all thy beauty lies,
Where all the treasure of thy lusty days,
To say, within thine own deep-sunken eyes,
Were an all-eating shame and thriftless praise.
How much more praise deserved thy beauty's use,
If thou couldst answer 'This fair child of mine
Shall sum my count and make my old excuse,'
Proving his beauty by succession thine!
This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel'st it cold.
Sonnet 18 “Shall I compare thee to a summer's day?”

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.

Sonnet 29 “When, in disgrace with fortune and men's eyes”

When, in disgrace with fortune and men's eyes,
I all alone beweep my outcast state
And trouble deal heaven with my bootless cries
And look upon myself and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possess'd,
Desiring this man's art and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love remember'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
Sonnet 30 “When to the sessions of sweet silent thought”

When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye, unused to flow,
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancell'd woe,
And moan the expense of many a vanish'd sight:
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.
But if the while I think on thee, dear friend,
All losses are restored and sorrows end.

Sonnet 55 “Not marble, nor the gilded monuments”

Not marble, nor the gilded monuments
Of princes, shall outlive this powerful rhyme;
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone besmear'd with sluttish time.
When wasteful war shall statues overturn,
And broils root out the work of masonry,
Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn
The living record of your memory.
'Gainst death and all-oblivious enmity
Shall you pace forth; your praise shall still find room
Even in the eyes of all posterity
That wear this world out to the ending doom.
So, till the judgment that yourself arise,
You live in this, and dwell in lover's eyes.
Sonnet 60 “Like as the waves make towards the pebbled shore”

Like as the waves make towards the pebbled shore,
So do our minutes hasten to their end;
Each changing place with that which goes before,
In sequent toil all forwards do contend.
Nativity, once in the main of light,
Crawls to maturity, wherewith being crown'd,
Crooked elipses 'gainst his glory fight,
And Time that gave doth now his gift confound.
Time doth transfix the flourish set on youth
And delves the parallels in beauty's brow,
Feeds on the rarities of nature's truth,
And nothing stands but for his scythe to mow:
And yet to times in hope my verse shall stand,
Praising thy worth, despite his cruel hand.
Sonnet 73 “That time of year thou mayst in me behold”

That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou seest the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest.
In me thou see'st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire
Consumed with that which it was nourish'd by.
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
Sonnet 106 “When in the chronicle of wasted time”

When in the chronicle of wasted time
I see descriptions of the fairest wights,
And beauty making beautiful old rhyme
In praise of ladies dead and lovely knights,
Then, in the blazon of sweet beauty's best,
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I see their antique pen would have express'd
Even such a beauty as you master now.
So all their praises are but prophecies
Of this our time, all you prefiguring;
And, for they look'd but with divining eyes,
They had not skill enough your worth to sing:
For we, which now behold these present days,
Had eyes to wonder, but lack tongues to praise.

Wights: creature

No comments: